水曜日, 12月 28, 2011
Vacances
今年の主な出来事を一段落に要約すると、やはり入隊するときの気持ち、野営地で出会った友達、基本トレーニングを終了したときの感覚、新たな野営地に移転させられたときの経験、医学部進学の面接を受けるときの緊張感、医学部に進学できた知らせを受けたときの興奮、医学部に進学できたことで、徴兵を七年間延期することができたこと、医学部入部キャンプで出会った新たな友達、病院で初めて患者さんと交流したときの気分、日本語能力試験1級に受かったときの満足感、フランス語の先生と会話した経験、フランス語の上級試験を受ける経験、大学の日本人文化クラブのみなさんと仲良くできたこと、日本人と何度も交流できたこと、日本人のペンパルがシンガポールに来たこと、彼女と一緒に過ごした一日、初めての医学試験を受けたときの緊張感、ピアノ試験合格の認定書を受けたときの嬉しさ、お年寄りのための健康診断に関する活動に参加した体験などです。
ずいぶん長い文でしたね。この一年を顧みると、苦しいときもあれば、幸せなときもありました。私は今、日本文化クラブの対外関係かつ広報担当者として活躍しています。来年の一月、日本文化クラブは「大学の日本文化祭」を開催しますので、これからいっそう努力しようと思っています。新年の決意はまだ決めていませんが、何よりも自分の能力を高めながら、他人の助けになりたいです。みなさんも精一杯頑張ってください。そして幸せに満ちた来年が過ごせますように。
日曜日, 12月 25, 2011
木曜日, 12月 15, 2011
Tour
Nous avons pris le train jusqu'à une station appelée Boon Lay qui était près de notre première destination. C'était le parc ornithologique appelé Jurong Bird Park en anglais. C'est apparemment le plus grand parc ornithologique en Asie. Nous avons vu un spectacle où des oiseaux ont fait plusieurs tours divertissants. Une des japonais, une fille, a tenu un grand cerceau par lequel plusieurs perroquets sont passé en volant. Le spectacle était vraiment magnifique et captivant. Nous nous sommes bien amusés pendant tout le spectacle.
Ensuite, nous sommes allé dans une grotte artificielle appelée le monde de ténèbres ou The World Of Darkness en anglais. C'était là où nous avons vu des hiboux. Ils étaient très mignons avec leurs yeux ronds et gigantesques. Après avoir vu les hiboux, nous sommes allés voir les perroquets au paradis de perroquets. Ils étaient très bruyants mais très mignons quand même. Nous avons vu aussi plusieurs martins-pêcheurs et beaucoup de flamants et de cygnes près d'un petit lac au centre du parc. Les japonais et moi avons pris beaucoup de photos des oiseaux.
Nous avons quitté le parc à midi et nous nous sommes dirigés vers Clarke Quay pour déjeuner. Clarke Quay est un petit quartier près de la rivière de Singapour. On y trouve beaucoup de choses à manger et à acheter dans les magasins le long de la rivière. De temps en temps, il y a un marché aux puces le long de la rivière mais pas aujourd'hui malheureusement. Nous avons mangé des "Fishball Noodles", du "Laksa" et des "Minced Meat Noodles". Ce sont des plats traditionnels que j'aime beaucoup, sauf le Laksa. Je trouve que le Laksa est trop épicé. Nous nous sommes assis à côté de la rivière et nous avons commencé à manger. Le vent était très agréable et l'atmosphère était magnifique.
Après avoir terminé notre déjeuner, nous sommes allés à Chinatown, c'est à dire "la cité chinoise." C'est un autre quartier plein de choses chinoises. Là, on trouve plusieurs temples chinois ainsi que beaucoup de souvenirs pour les touristes. Après avoir visité un temple chinois et avoir acheté plusieurs souvenirs, nous avons eu besoin de revenir à la place de rendez-vous à YWCA.
Je suis très heureux d'avoir fait visiter aux Japonais plusieurs endroits de Singapour. C'était en effet une très bonne occasion de pratiquer mon japonais.
月曜日, 12月 05, 2011
Japanese Language Proficiency Test
金曜日, 12月 02, 2011
医学の勉強
もうすぐ、クリスマスですね。一年がまたあっという間に過ぎ去っていくような気がします。十二月にはどんなことをしたらよいかまだわからないですが、できれば有意義に過ごしていきたいと思います。本当は海外に行きたいですが、あまりお金がなくて行けません。12月から4週間ほど休みが取れるので、その間には日本語とフランス語の語学力を高めたいと思います。あとは、何冊か小説を借りるつもりですが、どんな小説を借りればいいのかな。髪も染めたいですが、染めたら怒られるかもしれません。とにかく、休みの間に何か特別なことをしたいなと思っています。
日曜日, 11月 13, 2011
アニメ大会
メイドカフェにも入りたかったが、メニューに載っていた料理や飲料の値段が高すぎて、別のレストランで昼食を済ませました。私はワンピースのポスターを買いたかったが、あいにくお土産店にあったワンピースポスターはすでに売れ切れでした。
結局「刀の屋」と名づけられた店で、陳列されていた刀の一つを買いました。もちろん本当の刀ではないですが、遠くからみると実物に近い印象を与えます。今日は一日中いっぱい歩き回ってとても疲れました。ワンピースの最新エピソードを観たいです。それでは、また。
木曜日, 11月 10, 2011
韓国人との交流
明日、学校は休みです。休みだといっても、友達と一緒に近所の図書館で生理学を猛勉強する予定です。勉強が終わったら、昼ごはんを食べる前に、友達と水泳をしにいきます。高校のとき、水泳部に所属していましたが、今は水泳を滅多にしません。最近、あまりスポーツをしていません。若いうちに、体の筋肉を鍛えたいです。筋肉の鍛錬になる活動を教えてくれる人がいれば助かります。
長期休みは十二月からです。もうすぐですね。休みの間、韓国語とマレー語を再び学びたいと思います。しかし、十二月の六日にはとても重要な試験があります。今、しっかり勉強に集中しなければと思います。これからの数週間、医学用語がたくさん頭の中に入りますように。と私は願ってやみません。
月曜日, 11月 07, 2011
Le Singlish
Le singlish est une langue vernaculaire de Singapour, plutôt un pidgin de l'anglais, sans orthographe officielle ni grammaire ou syntaxe officielle, parlée principalement à Singapour et au sud de la Malaisie. Il se compose d'un mélange, d'un pot-pourri de langues, comme l'anglais, le chinois, le malais et le tamoul, ainsi que de plusieurs dialectes locaux tels que le cantonnais et le teochew.
On parle singlish partout à Singapour pour expliquer des phénomènes quotidiens. Officiellement, le singlish n'est pas encouragé par les autorités locales, qui veulent promouvoir une meilleure maîtrise de l'anglais parmi les citoyens singapouriens.
Le singlish est en pleine évolution avec les influences d'autres langues étrangères et l'essor de l'anglais américain et australien, particulièrement pour la prononciation et l'intonation.
日曜日, 10月 30, 2011
日常生活
木曜日、外科部のトレーニングセンターに見学をしに行きました。外科は難しく、ストレスの多い学部だと聞きましたが、正にその通りであった。胆嚢に嵌っていた小さな胆石を取り除くための手術に関するビデオを観てもらって、初めて手術の複雑さや細部にこだわる重要性を知りました。ラパロスコピー(腹空鏡検査法)のおかげで、今内臓を観察し、分析するのはより容易なことになってきたと思います。ビデオを観てから、私たちは模擬手術の装置に接続された外科道具を利用してみました。いろいろな道具がありました。私ははさみのような道具を利用して、小さな玉を拾ってみました。友達が傷口の縫合をするための道具を試してみました。かなり上手のようでした。ほかには、内視鏡や大腸内視鏡などの道具もありました。今週のクリニックセッションがとても面白くて、実に勉強になりました。
昨日は、親友の誕生日でした。彼の誕生日をお祝いするために、私と三人の友達が「Ma Maison」という日洋式のレストランで小さな誕生日会を開きました。ハロウィーンの時期であったためか、レストランの隅々には木綿から作られたクモの巣が飾り付けられました。キノコつきのオムライスは本当に美味しかったです。私たちは笑ったり、写真を撮ったり、話し合ったりして、楽しい一時を過ごしてきました。
もう朝10時になりました。それでは、またね。
日曜日, 10月 09, 2011
ここ数日、上肢と下肢の学習に取り組んでいました。医学部の一番目の試験は再来週の月曜日です。来週本格的に勉強に打ち込まなければなりません。試験のことを考えるとちょっと緊張してきます。今夜は生物化学と生理学を再度復習したいと思います。来週の月曜日と火曜日の朝、フランス語の口述試験を受けます。良い成績を取りたいです。フランス語の学習と医学の勉強を両立するのは難しいですが、精一杯頑張りたいと思います。とにかく試験のために、最善を尽くします。
La dernière photo parle de la fonte des pôles.
A mon avis, c'est l'une des catastrophes naturelles les plus sérieuses. A cause du réchauffement climatique, on voit une rapide fonte des glaciers et des icebergs situés dans les pôles, surtout en été. La fonte des pôles peut provoquer une hausse du niveau de la mer, et ainsi beaucoup d'inondations côtières. La salinité de l'océan peut aussi diminuer de façon significative, se soldant par la mort des organismes marins.
Afin d'empêcher une telle situation, on devrait supprimer la cause de cette fonte, c'est-à-dire le réchauffement climatique. On devrait réduire la pollution atmosphérique en éliminant les industries qui émettent des gaz à effet de serre.
Tous les pays ont eu de nombreuses façons de naître et de grandir. Et le vôtre? Quelles ont été les périodes les plus importantes, les raisons de chaque période et ce qui a pu pousser votre pays à être ce qu'il est devenu maintenant? Faites un petit texte parlant de votre pays.
Mon pays Singapour a été fondé le 9 août 1965. Les périodes les plus importantes pour mon pays sont les années qui suivent immédiatement son indépendance, c'est-à-dire les années soixante-dix et les années de grande croissance depuis 1979 jusqu'aux années quatre-vingt-dix. La population de Singapour a augmenté très rapidement durant la première période après son indépendance. A cause de cela, le gouvernement singapourien de l'époque avait besoin de mettre en place plusieurs politiques gouvernementales pour faire face à la rapide croissance de la population. A part cela, le gouvernement a établi aussi la première armée singapourienne, les forces armées singapouriennes. Comme Singapour est un petit pays sans beaucoup de ressources naturelles, il est nécessaire qu'elle possède la capacité de se protéger et de faire face aux ennemis.
Durant les années soixante-dix, beaucoup de HDB, c'est-à-dire des immeubles d'appartements, ont été construits partout dans le pays. Le premier d'entre eux a été érigé à Toa Payoh, le premier quartier de Singapour. Les politiques et les campagnes pour la santé ont été mises en action pendant les années soixante, directement après l'indépendance de Singapour. Les installations sociales ainsi que les aménagements paysagers ont été mis en place à partir de 1970. Maintenant, il y a plus d'une centaine d'aménagements de luxe situés dans l'île et plus d'un millier de cliniques et d'institutions pour la santé se trouvent partout dans le pays.
La seconde période importante est celle durant laquelle Singapour a connu une grande croissance économique et sociale qui l'a aidé à devenir l'économie la plus importante en Asie du Sud-est. L'économie de Singapour reste extrêmement liée au commerce et à la fabrication de produits technologiques tels que les puces électroniques et les microplaquettes. Tous ces produits fabriqués ici sont d'une technologie très avancée et les produits finis coûtent des centaines de dollars. Grâce au commerce avec des pays développés comme le Japon et les États-Unis et à la fabrication de nombreux produits technologiques avancés, Singapour a pu devenir une économie puissante et reconnue en Asie et peut-être en Europe aussi.
Je pense que ce qui a poussé mon pays à être ce qu'il est devenu actuellement, ce sont les bonnes politiques du gouvernement de l'époque, la forte détermination du peuple de voir son pays se développer et la position stratégique de Singapour pour devenir une place commerciale en Asie du sud. J'espère que Singapour continuera à s'accroître dans l'avenir.
金曜日, 10月 07, 2011
木曜日, 10月 06, 2011
Imagine que tu veux vendre ton appartement. Rédige une annonce immobilière.
Bonjours à toutes et à tous. Je voudrais vendre mon appartement. Mon appartement est propre et très agréable. Il est situé en centre-ville près d'une école primaire et d'une maison historique. Il est très bien placé car le quartier des affaires est très proche de l'appartement. Il est aussi très spacieux et lumineux pendant toute la journée.
Sa conception et la distribution des pièces de l'appartement sont très spéciales et exceptionnelles. L’architecte et le constructeur de l'appartement sont bien connus pour leurs compétences artistiques. En plus, les factures d'électricité et d'eau ne sont pas très onéreuses. Elles sont peu élevées. L'appartement est déjà meublé avec deux canapés et un fauteuil dans la salle de séjour. Il y a deux pièces, une chambre à coucher et un cabinet de travail. Il y aussi une petite salle de bain à coté de la chambre à coucher et une petite cuisine à coté du salon. La climatisation et le chauffage sont aussi disponibles.
S'il vous intéresse, n'hésitez pas à me contacter. Je serais très heureux de vous faire visiter mon joli appartement.
日曜日, 10月 02, 2011
高校生になった時、初めてアニメを観て、それをきっかけとして日本語を勉強し始めました。高校卒業程度認定試験を受け、意外にも良い成績を取りました。成績表を見た時、両親も喜んでくれました。成績発表日のことは決して忘れられません。卒業式の数ヶ月後、義務徴兵制度のせいで入隊させられました。軍隊生活は肉体的にも精神的にも辛かったです。野外の訓練が本当に嫌いでした。今は大学生活を最大限に満喫したいと思います。世界情勢を知り、世の中に対する視野を更に広げたいと思います。あっという間に過ぎ去った子供時代や思春期は本当に楽しかったです。二十歳を迎える私は、立派な成人になることを目指しています。
日曜日, 9月 25, 2011
Non, je ne partage pas les même craintes que Jean. Même si la mondialisation a quelques inconvénients, je pense qu'elle va contribuer au progrès de notre société en liant toutes les ressources des pays différents.
Ce phénomène de mondialisation est plutôt important et sensible à Singapour puisque cette ville n'a pas beaucoup de ressources naturelles. Grâce à la mondialisation, on voit de nos jours la place croissante des produits étrangers sur nos marchés. Les citoyens de Singapour ont profité pleinement de ces produits utiles, tels que les ordinateurs, les produits alimentaires ou encore les nouvelles voitures.
La mondialisation a contribué aussi au progrès de l'économie de Singapour. Comme Singapour est un très petit pays, il n'y a pas assez de ressources pour fabriquer des produits volumineux ou bien avoir une industrie lourde. Au lieu de cela, l'économie s'est développée grâce au commerce avec d'autres pays, ce qui s'est encore accru ces dernières années en raison de la mondialisation.
Cependant, la mondialisation a certains désavantages, tels que l'augmentation de l'écart entre les riches et les pauvres. Les pays défavorisés ne peuvent pas fabriquer des produits abordables, alors que les pays développés ont la capacité de fabriquer des produits plus avancés et plus abordables en même temps, ceux qui sont le plus valorisés sur le marché mondial. Ainsi, la plupart des pays développés ont un plus grand revenu en comparaison avec les pays en voie de développement, menant à un écart distinct entre les deux types de pays.
Afin d’accélérer les bienfaits de la mondialisation, j'espère que les gens de pays différents pourront s'entendre pour qu'on puisse partager des nouvelles technologies . Je souhaite aussi que les pays les plus riches fassent l'effort d'aider les pays en voie d'industrialisation en termes de fonds et de ressources humaines.
月曜日, 9月 19, 2011
Mon appartement est situé dans un grand quartier à l'ouest de Singapour. J'y habite avec mes parents. C'est un très beau quartier avec deux grands parcs et un centre commercial. Je trouve que la vie quotidienne dans mon quartier est plutôt agréable. Puisque mon appartement est assez loin de la gare et de l'autoroute, les environs sont plutôt tranquilles, surtout pendant la nuit.
Cependant, il y a une école primaire en face de mon appartement. Tous les matins, les étudiants font beaucoup de bruit et cela me dérange de temps en temps, surtout quand je suis en train de faire mes devoirs à la maison. Une autre chose qui ne me convient pas c'est le fait que mes voisins aiment mettre leurs meubles et leurs pots à l'extérieur de leur appartement, le long du couloir. Cela devient difficile de marcher à travers le couloir.
Je pense que mes voisins devraient déplacer leurs meubles ailleurs et pas le long du couloir commun. J'espère aussi que les étudiants ne font pas trop de bruit le matin. Bref, je trouve que la vie de mon quartier est sympathique, même s'il y a de petits inconvénients ici et là.
日曜日, 9月 18, 2011
現在、六十五歳以上のお年寄りはシンガポールの総人口の約九パーセントを占めています。この数値は毎年徐々に上がっています。高齢社会に備えて政府は様々な対策を練っています。血圧測定の他に、私たちはお年寄りの血糖値と体格指標を測りました。私たちにとってはとても有意義な経験でした。これからも、このような奉仕活動に参加したいと思います。
木曜日, 9月 15, 2011
日曜日, 9月 04, 2011
金曜日, 8月 12, 2011
木曜日, 7月 28, 2011
火曜日, 7月 19, 2011
日曜日, 7月 17, 2011
木曜日, 7月 14, 2011
金曜日, 7月 08, 2011
日曜日, 6月 26, 2011
土曜日, 6月 11, 2011
水曜日, 5月 25, 2011
木曜日, 5月 19, 2011
月曜日, 5月 16, 2011
その理由は簡単です。人々とコミュニケートをしたいのです。言語学者として、確かに異文化と接したり、多民族と対話したりしますが、医者は人々と対話できるのみならず、彼らの助けにもなれるのです。私は医者のそういうところが好きです。医者として、人々の肉体的および精神的な救えとなれるのです。患者と対話しながら、彼らの生活様式や文化などを学ぶこともできるかもしれません。
しかし、日本に留学できないことを少し悔しく思います。固く決めたゴールでありましたのに。人はやはり予測できない生き物です。それにしても将来、日本での国際病院で働きたいです。日本で暮らしたいことをまだあきらめていないです。いつか必ず実現させてやります。
ではでは、おやすみ。
お誕生日おめでとうございます。自分より
日曜日, 5月 01, 2011
Quand même, je me suis beaucoup amusé aujourd'hui avec mes amis du lycée. Nous avons regardé un film après avoir pris un déjeuner vraiment délicieux au restaurant Seoul Gardens. Nous sommes aussi allé à la librarie Kinokuniya pour acheter de bons livres. Moi, j'ai acheté trois livres intéressants. Je souhaite pouvoir les lire la semaine prochaine dans mon camp militaire.
Demain, c'est une journée de fête nationale. Je veux rester à la maison et étudier les langues étrangères, car c'est ce que j'aime beaucoup faire. J'espère avoir une bonne vie et rester en bonne santé tous les jours. A bientôt.
土曜日, 4月 23, 2011
木曜日, 4月 21, 2011
土曜日, 4月 16, 2011
金曜日, 4月 15, 2011
木曜日, 4月 14, 2011
月曜日, 4月 11, 2011
D'abord. nous avons pris les grandes montagnes russes. Ces étaient très effrayant mais un peu amusant. Je n'ai pas osé prendre les montagnes russes bleues parce qu'ils me semblait trop effrayant. Au lieu de cela, j'ai discuté avec un de mes amis qui n'était pas non plus intéressés à prendre les montagnes russes.
Maintenant, je regrette un peu de ne pas prendre les montagnes russes. J'espère que je peux le faire à l'avenir.
Nous avons également visité de nombreuses autres attractions telles que la tombe de la momie, Waterworld, etc. Nous avons aussi pris beaucoup de photos. Et oui, Je portais ma perruque tout le temps.土曜日, 4月 09, 2011
日曜日, 4月 03, 2011
土曜日, 4月 02, 2011
I applied for a PSC scholarship for a major in Japanese Language and literature. I just received the email of rejection yesterday. It was as expected. They don't need people to learn languages, that which I love. I've also applied for NUS and NTU. Both sides are calling me down for interviews and essay tests. I have yet to submit my NUS Medicine Portfolio. Hopefully, I'll be able to finish it by next week.
Speaking about next week, it's my final week in that island! I'm so looking forward to leaving that island. In fact, I just completed my long march today which was tiring but fun in the aspect that we got to sing songs that I like. I'm looking forward to finishing this and moving on with life.
Good night.