水曜日, 5月 25, 2011
木曜日, 5月 19, 2011
Je viens de rentrer chez moi ce soir après deux longues journées dans l'armée. Ce soir, j'ai reçu une surprise. J'ai trouvé dans le réseau que j'ai reçu une bourse offerte par l'université technologique Nanyang. Celle-ci s'appelle Le Nanyang Scholarship. En effet, je suis très surpris et un peu excité. Après avoir eu un entretien que je pensais pas avoir réussi, je ne croyais pas que je receverais cette bourse. Quelle chance en effet! Mais j'ai déjà décidé de poursuivre une carrière dans la médecine. Je veux devenir médecin et je deviendrai médecin. Merci à Dieu.
月曜日, 5月 16, 2011
医学部に進学できました。数日前に、その知らせをインターネットで受け取りました。今日はその手紙が届いてきました。今日は私の誕生日です。誕生日おめでとう。今日をもって19歳になりました。とても嬉しいです。正直医者になれるなんて、前の私は想像だにできませんでした。今の私ならば、想像できます。軍隊キャンプにいた間、長く長く考え返しました。結局言語学者より、教育者より、医者になりたいです。
その理由は簡単です。人々とコミュニケートをしたいのです。言語学者として、確かに異文化と接したり、多民族と対話したりしますが、医者は人々と対話できるのみならず、彼らの助けにもなれるのです。私は医者のそういうところが好きです。医者として、人々の肉体的および精神的な救えとなれるのです。患者と対話しながら、彼らの生活様式や文化などを学ぶこともできるかもしれません。
しかし、日本に留学できないことを少し悔しく思います。固く決めたゴールでありましたのに。人はやはり予測できない生き物です。それにしても将来、日本での国際病院で働きたいです。日本で暮らしたいことをまだあきらめていないです。いつか必ず実現させてやります。
ではでは、おやすみ。
お誕生日おめでとうございます。自分より
その理由は簡単です。人々とコミュニケートをしたいのです。言語学者として、確かに異文化と接したり、多民族と対話したりしますが、医者は人々と対話できるのみならず、彼らの助けにもなれるのです。私は医者のそういうところが好きです。医者として、人々の肉体的および精神的な救えとなれるのです。患者と対話しながら、彼らの生活様式や文化などを学ぶこともできるかもしれません。
しかし、日本に留学できないことを少し悔しく思います。固く決めたゴールでありましたのに。人はやはり予測できない生き物です。それにしても将来、日本での国際病院で働きたいです。日本で暮らしたいことをまだあきらめていないです。いつか必ず実現させてやります。
ではでは、おやすみ。
お誕生日おめでとうございます。自分より
日曜日, 5月 01, 2011
Je viens de rentrer chez moi. L'armée est de plus en plus ennuyeuse. Je ne peux pas comprendre ce que les commandants pensent. Aujourd'hui, notre congé a été retardé car quelqu'un avait perdu son téléphone portable. Le sergent nous a fait attendre une heure alors qu'il cherchait le voleur. C'était très irritant et frustrant. J'espère qu'on va bientôt arrêter le coupable et que nous serons plus prudents à l'avenir.
Quand même, je me suis beaucoup amusé aujourd'hui avec mes amis du lycée. Nous avons regardé un film après avoir pris un déjeuner vraiment délicieux au restaurant Seoul Gardens. Nous sommes aussi allé à la librarie Kinokuniya pour acheter de bons livres. Moi, j'ai acheté trois livres intéressants. Je souhaite pouvoir les lire la semaine prochaine dans mon camp militaire.
Demain, c'est une journée de fête nationale. Je veux rester à la maison et étudier les langues étrangères, car c'est ce que j'aime beaucoup faire. J'espère avoir une bonne vie et rester en bonne santé tous les jours. A bientôt.
Quand même, je me suis beaucoup amusé aujourd'hui avec mes amis du lycée. Nous avons regardé un film après avoir pris un déjeuner vraiment délicieux au restaurant Seoul Gardens. Nous sommes aussi allé à la librarie Kinokuniya pour acheter de bons livres. Moi, j'ai acheté trois livres intéressants. Je souhaite pouvoir les lire la semaine prochaine dans mon camp militaire.
Demain, c'est une journée de fête nationale. Je veux rester à la maison et étudier les langues étrangères, car c'est ce que j'aime beaucoup faire. J'espère avoir une bonne vie et rester en bonne santé tous les jours. A bientôt.
登録:
投稿 (Atom)