日曜日, 10月 30, 2011

日常生活

お久しぶりです。日本語で書くのも久々ですね。ここ一ヶ月があっという間に過ぎ去ったような感じがします。明日はハロウィーンだし、今月も終わりかけているようです。医学試験は順調に終わりました。合格できると思いますが、良い成績が取れるかどうかは別の問題である。新学期が始まって、今は肺と心臓の働きやその解剖学について学習しています。上肢と下肢の勉強は難しかったが、面白かったです。明日はフランス語の最後の試験です。2時間45分の試験だし、作文と読解もあるし、試験に集中するのがかなり難しくなりそうです。とりあえず、最善を尽くしたいと思います。

木曜日、外科部のトレーニングセンターに見学をしに行きました。外科は難しく、ストレスの多い学部だと聞きましたが、正にその通りであった。胆嚢に嵌っていた小さな胆石を取り除くための手術に関するビデオを観てもらって、初めて手術の複雑さや細部にこだわる重要性を知りました。ラパロスコピー(腹空鏡検査法)のおかげで、今内臓を観察し、分析するのはより容易なことになってきたと思います。ビデオを観てから、私たちは模擬手術の装置に接続された外科道具を利用してみました。いろいろな道具がありました。私ははさみのような道具を利用して、小さな玉を拾ってみました。友達が傷口の縫合をするための道具を試してみました。かなり上手のようでした。ほかには、内視鏡や大腸内視鏡などの道具もありました。今週のクリニックセッションがとても面白くて、実に勉強になりました。

昨日は、親友の誕生日でした。彼の誕生日をお祝いするために、私と三人の友達が「Ma Maison」という日洋式のレストランで小さな誕生日会を開きました。ハロウィーンの時期であったためか、レストランの隅々には木綿から作られたクモの巣が飾り付けられました。キノコつきのオムライスは本当に美味しかったです。私たちは笑ったり、写真を撮ったり、話し合ったりして、楽しい一時を過ごしてきました。

もう朝10時になりました。それでは、またね。

日曜日, 10月 09, 2011

今日はお祖父さんのお誕生日でした。お祖父さんの誕生日を祝うために、家族と一緒にレストランに行きました。食べ放題のバイキングであったので、いっぱい食べました。ケーキとプリンはとても美味しかったです。久々に従兄弟たちに会ったので、いろいろな話題について話し合ったりしました。お祖父さんは私たちの贈り物をもらってから嬉しそうに笑いました。本当に楽しい一時でした。

ここ数日、上肢と下肢の学習に取り組んでいました。医学部の一番目の試験は再来週の月曜日です。来週本格的に勉強に打ち込まなければなりません。試験のことを考えるとちょっと緊張してきます。今夜は生物化学と生理学を再度復習したいと思います。来週の月曜日と火曜日の朝、フランス語の口述試験を受けます。良い成績を取りたいです。フランス語の学習と医学の勉強を両立するのは難しいですが、精一杯頑張りたいと思います。とにかく試験のために、最善を尽くします。
Voici les corrections pour mes deux dernières rédactions.

La dernière photo parle de la fonte des pôles.

A mon avis, c'est l'une des catastrophes naturelles les plus sérieuses. A cause du réchauffement climatique, on voit une rapide fonte des glaciers et des icebergs situés dans les pôles, surtout en été. La fonte des pôles peut provoquer une hausse du niveau de la mer, et ainsi beaucoup d'inondations côtières. La salinité de l'océan peut aussi diminuer de façon significative, se soldant par la mort des organismes marins.

Afin d'empêcher une telle situation, on devrait supprimer la cause de cette fonte, c'est-à-dire le réchauffement climatique. On devrait réduire la pollution atmosphérique en éliminant les industries qui émettent des gaz à effet de serre.

Voici la seconde rédaction.

Tous les pays ont eu de nombreuses façons de naître et de grandir. Et le vôtre? Quelles ont été les périodes les plus importantes, les raisons de chaque période et ce qui a pu pousser votre pays à être ce qu'il est devenu maintenant? Faites un petit texte parlant de votre pays.

Mon pays Singapour a été fondé le 9 août 1965. Les périodes les plus importantes pour mon pays sont les années qui suivent immédiatement son indépendance, c'est-à-dire les années soixante-dix et les années de grande croissance depuis 1979 jusqu'aux années quatre-vingt-dix. La population de Singapour a augmenté très rapidement durant la première période après son indépendance. A cause de cela, le gouvernement singapourien de l'époque avait besoin de mettre en place plusieurs politiques gouvernementales pour faire face à la rapide croissance de la population. A part cela, le gouvernement a établi aussi la première armée singapourienne, les forces armées singapouriennes. Comme Singapour est un petit pays sans beaucoup de ressources naturelles, il est nécessaire qu'elle possède la capacité de se protéger et de faire face aux ennemis.

Durant les années soixante-dix, beaucoup de HDB, c'est-à-dire des immeubles d'appartements, ont été construits partout dans le pays. Le premier d'entre eux a été érigé à Toa Payoh, le premier quartier de Singapour. Les politiques et les campagnes pour la santé ont été mises en action pendant les années soixante, directement après l'indépendance de Singapour. Les installations sociales ainsi que les aménagements paysagers ont été mis en place à partir de 1970. Maintenant, il y a plus d'une centaine d'aménagements de luxe situés dans l'île et plus d'un millier de cliniques et d'institutions pour la santé se trouvent partout dans le pays.

La seconde période importante est celle durant laquelle Singapour a connu une grande croissance économique et sociale qui l'a aidé à devenir l'économie la plus importante en Asie du Sud-est. L'économie de Singapour reste extrêmement liée au commerce et à la fabrication de produits technologiques tels que les puces électroniques et les microplaquettes. Tous ces produits fabriqués ici sont d'une technologie très avancée et les produits finis coûtent des centaines de dollars. Grâce au commerce avec des pays développés comme le Japon et les États-Unis et à la fabrication de nombreux produits technologiques avancés, Singapour a pu devenir une économie puissante et reconnue en Asie et peut-être en Europe aussi.

Je pense que ce qui a poussé mon pays à être ce qu'il est devenu actuellement, ce sont les bonnes politiques du gouvernement de l'époque, la forte détermination du peuple de voir son pays se développer et la position stratégique de Singapour pour devenir une place commerciale en Asie du sud. J'espère que Singapour continuera à s'accroître dans l'avenir.

金曜日, 10月 07, 2011

Aujourd'hui je voudrais parler de ma section favorite du journal. Ma section préférée du journal est le supplément sur la santé et la nature. Je pense que la santé est très importante pour le travail et la vie quotidienne.

J'étudie la médecine à l'université et je dois m'informer régulièrement des dernières nouvelles concernant la santé, la biologie et la médecine. Je lis aussi les revues spécialisées de la santé de temps en temps. J'aime aussi lire les éditoriales et les chroniques. En fait, j'ai plusieurs chroniqueurs et journalistes favoris. J'adore la nature depuis longtemps.

Quand j'étais collégien, je m'abonnais à plusieurs revues spécialisées de la nature et de l'environnement. Je collectionnais aussi des petites affiches d'animaux. Quand je lis le journal, je me sens toujours triste en voyant la rubrique nécrologique. Même si je ne suis pas très intéressé par les sports, je n'oublie pas de jeter un coup d'œil à la rubrique sportive.

木曜日, 10月 06, 2011

C'est une autre rédaction que j'ai fait hier.

Imagine que tu veux vendre ton appartement. Rédige une annonce immobilière.

Bonjours à toutes et à tous. Je voudrais vendre mon appartement. Mon appartement est propre et très agréable. Il est situé en centre-ville près d'une école primaire et d'une maison historique. Il est très bien placé car le quartier des affaires est très proche de l'appartement. Il est aussi très spacieux et lumineux pendant toute la journée.

Sa conception et la distribution des pièces de l'appartement sont très spéciales et exceptionnelles. L’architecte et le constructeur de l'appartement sont bien connus pour leurs compétences artistiques. En plus, les factures d'électricité et d'eau ne sont pas très onéreuses. Elles sont peu élevées. L'appartement est déjà meublé avec deux canapés et un fauteuil dans la salle de séjour. Il y a deux pièces, une chambre à coucher et un cabinet de travail. Il y aussi une petite salle de bain à coté de la chambre à coucher et une petite cuisine à coté du salon. La climatisation et le chauffage sont aussi disponibles.

S'il vous intéresse, n'hésitez pas à me contacter. Je serais très heureux de vous faire visiter mon joli appartement.

日曜日, 10月 02, 2011

今日はシンガポールの子供の日です。今までの人生を顧みると、私は本当に恵まれていた子供でした。私は一人っ子なので、両親に溺愛され、お母さんに無理を言って好きなものを買わせてもらったり、ある程度まで甘やかされたと言っても過言ではありません。小学生の時、悪戯をよく仕出かしていたので、先生方に怒られたことがあります。男子中学校に進学した時、逆により大人しくなりました。中学生の時、何人かの親友ができて、今でもよく彼らと一緒に行楽に出かけます。

高校生になった時、初めてアニメを観て、それをきっかけとして日本語を勉強し始めました。高校卒業程度認定試験を受け、意外にも良い成績を取りました。成績表を見た時、両親も喜んでくれました。成績発表日のことは決して忘れられません。卒業式の数ヶ月後、義務徴兵制度のせいで入隊させられました。軍隊生活は肉体的にも精神的にも辛かったです。野外の訓練が本当に嫌いでした。今は大学生活を最大限に満喫したいと思います。世界情勢を知り、世の中に対する視野を更に広げたいと思います。あっという間に過ぎ去った子供時代や思春期は本当に楽しかったです。二十歳を迎える私は、立派な成人になることを目指しています。